Wycombe Fox Posted 19 October 2010 Posted 19 October 2010 Former Liverpool manager Rafael Benitez has launched a cryptic attack on the club's ousted owners and current managing director Christian Purslow.Benitez left to become manager of Italian giants Inter Milan last summer after six years in charge at Anfield. But he hit out at former co-owner Tom Hicks's claim that he was to blame for the Reds' worst ever start to a season. "We have a saying in Spanish: 'White liquid in a bottle has to be milk'," said Benitez. Hicks criticised Benitez for wasting much of the money he was given to spend during the latter half of his tenure. But Benitez has insisted the Americans were to blame, citing their appointment of Purslow in the summer of last year as the beginning of a downward spiral that ended in the Spaniard's exit. Hicks and George Gillett lost Liverpool to New England Sports Ventures (NESV) on Friday after a lengthy takeover saga. But in a bizarre outburst, Benitez compared events leading up to his departure to a bottle of milk. "What does this mean? It means that after 86 points and finishing second in the league, what changed?" he said. "The Americans, they chose a new managing director and everything changed. "So, what changed? "The managing director is involved in all the decisions: new lawyer, new chief of press, new manager, nine new players, new medical staff, new fitness coaches - they changed everything. "At the beginning, they changed the managing director who was talking with some players, and they changed everything that we were doing in the past. "So, if you want to ask again what was going on, it's simple: they changed something and, at the end, they changed everything. "So, white liquid in a bottle: milk. You will know who is to blame." Pressed further on the matter, Benitez would only say: "White liquid in a bottle. If I see John the milkman in the Wirral, where I was living, with this bottle, I'd say, 'It's milk, sure'." He added: "The only thing I can say is that I'm sorry for the fans." What the hell is he on about?
Corky Posted 19 October 2010 Posted 19 October 2010 Glad I'm not the only one who doesn't understand.
Libertine Posted 19 October 2010 Posted 19 October 2010 Maybe he caught Hicks jizzing in a milk bottle.
Zingari Posted 19 October 2010 Posted 19 October 2010 suppose the english equivalent is , "if it walks like duck "
Guest BlueBrett Posted 19 October 2010 Posted 19 October 2010 Lost in translation? I don't think so really. Benitez is just an idiot.
Alexikokopops Posted 19 October 2010 Posted 19 October 2010 suppose the english equivalent is , "if it walks like duck " Exactly. All Benitez is saying is that, in his opinion, it's clear what the problem is. The only thing that changed between finishing 2nd and the gash season they had last time round was the appointment of Purslow. Then he was relating it to a Spanish phrase, just like we'd relate it to an English one. It just happens that the phrase is about milk. It's not that bonkers.
OzFox Posted 20 October 2010 Posted 20 October 2010 im glad "mad as a box of frogs" is sticking. That's a good one...hadn't heard that before. Here in Australia they say "mad as a cut snake". Loosely translated as "pissed off" which probably sums up Rafa's state of mind
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.